보살이 지니고 있는 공덕은 다할 수가 없으며 중생을 교화하고 인도하는 것도 다할 수가 없다. 보살은 궁극의 깨달음에 도달해 있는 것도 아니며 도달해 있지 않은 것도 아니다. 집착을 떠나 있는 것도 아니며 집착을 떠나 있지 않은 것도 아니다. 세간의 일도 아니며 중생의 일도 아니다
Bodhisattvas cannot fulfill their contributions, nor can they educate and guide sentient beings. Bodhisattvas have neither reached nor reached their ultimate enlightenment. It is not out of obsession, nor is it out of obsession. It is not a matter of the world, nor of common sorts
이 구절은 **《화엄경(華嚴經)》**에서 보살의 존재와 그 공덕(功德), 역할, 그리고 깨달음의 상태에 대한 깊은 철학적 의미를 담고 있습니다.
하나씩 살펴볼게요.
This phrase contains a deep philosophical meaning of the existence of a Bodhisattva, its 功, its role, and its state of enlightenment in **《화嚴경》** 嚴.
Let's take a look at them one by one.
1. "보살이 지니고 있는 공덕은 다할 수가 없으며 중생을 교화하고 인도하는 것도 다할 수가 없다."
보살이 수행을 통해 쌓은 공덕은 무한하며, 그로 인해 중생을 교화하고 깨달음으로 인도하는 일도 끝이 없다는 뜻입니다.
즉, 보살의 자비심과 그 공덕은 무한하기 때문에, 모든 중생이 깨달음을 얻을 때까지 보살의 활동은 멈추지 않는다는 의미입니다.
1. "The merits of the Bodhisattva cannot be fulfilled, nor can it be done to educate and guide sentient beings."
This means that the Bodhisattva's achievements through practice are infinite, and as a result, there is no end to edifying and guiding sentient beings to enlightenment.
In other words, because the Bodhisattva's benevolence and virtue are infinite, it means that the Bodhisattva's activities do not stop until all sentient beings are enlightened.
2. "보살은 궁극의 깨달음에 도달해 있는 것도 아니며 도달해 있지 않은 것도 아니다."
여기서 중요한 것은 "불이(不二)", 즉 이분법을 초월한 경지입니다.
- 보살은 이미 깨달음을 얻었지만, 중생을 돕기 위해 일부러 그 경지를 완전히 드러내지 않습니다.
- 그러므로 완전히 깨달음을 얻었다고도 할 수 없고, 그렇다고 깨닫지 않은 것도 아닙니다.
- 이는 "불이법(不二法)", 즉 "깨달음과 미혹이 본래 둘이 아니다"라는 대승불교(大乘佛教)의 사상을 반영합니다.
What's important here is the "二" that transcends the dichotomy.
• The Bodhisattva has already gained enlightenment, but he deliberately does not fully reveal the state to help sentient beings.
• Therefore, it cannot be said that you have been fully enlightened, nor does it mean that you have not.
• This reflects the idea of Mahayana 教 乘, which is the "二 of Buddha," that is, "awareness and mystery are not inherently two."
3. "집착을 떠나 있는 것도 아니며 집착을 떠나 있지 않은 것도 아니다."
보살은 집착을 초월한 존재이지만, 중생을 교화하기 위해 일부러 세상에 남아 활동합니다.
- 즉, 보살은 본래 해탈한 존재이지만, 중생을 위해 집착을 초월한 상태와 세상에 머무는 상태를 함께 가지고 있는 존재입니다.
- 이런 개념은 불교의 "방편(方便)" 사상과 연결됩니다.
- 예를 들어, 부처님도 모든 집착을 떠났지만, 중생을 위해 설법하고 교화하셨죠.
- 이처럼 완전히 떠나지 않으면서도, 집착에 매이지 않는 상태가 보살의 특징입니다.
Bodhisattvas are beyond obsession, but they purposely remain in the world to educate sentient beings.
• In other words, a Bodhisattva is a liberating being, but it is a being who transcends obsession and stays in the world for common sorts.
• This concept is connected to the idea of "便" in Buddhism.
For example, the Buddha left all his obsessions, but he preached and inculcated for sentient beings.
• A bodhisattva's characteristic is that he does not leave completely and is not obsessed with it.
4. "세간의 일도 아니며 중생의 일도 아니다."
보살은 세상의 일(世間事)에 매여 있지도 않고, 중생의 개별적인 일에 얽매여 있지도 않지만,
그렇다고 세상과 완전히 분리되어 있는 것도 아닙니다.
- 즉, **"초월하면서도 머무른다"**는 의미입니다.
- 보살은 세속적 집착에서 벗어나 있으면서도, 중생을 구제하기 위해 세간에서 활동합니다.
- 이런 개념을 "묘유(妙有)", 즉 공(空) 속에서도 중생을 돕는 실천적 존재로 설명할 수 있습니다.
Bodhisattvas are not bound by the 間 of the world, nor are they bound by the individual work of sentient beings,
But it's not completely separate from the world.
• This means **"transcendent yet stay"**.
• Bodhisattvas are free from secular obsessions, but they are still active in the world to save sentient beings.
• This concept can be described as "妙", that is, a practical being who helps common sorts even in the void.
정리하자면
이 구절은 보살이 단순히 한쪽 상태에 머무르지 않고, 모든 경계를 초월한 존재라는 것을 보여줍니다.
- 공덕은 무한하며, 중생을 구제하는 일도 끝이 없다.
- 깨달음과 미혹, 집착과 무집착, 세간과 출세간을 초월한 존재가 바로 보살이다.
- 보살은 모든 것을 초월하지만, 중생을 돕기 위해 세상에 머무른다.
- 이것이 대승불교에서 강조하는 보살의 실천적 역할과 자비심을 보여주는 중요한 가르침입니다.
This phrase shows that the Bodhisattva is not just one state, but one that transcends all boundaries.
• Merit is infinite, and there is no end to rescuing sentient beings.
• Bodhisattvas are beings that transcend enlightenment and fascination, obsession and non-obsession, and world and success.
• Bodhisattvas transcend everything, but stay in the world to help sentient beings.
• This is an important teaching that shows the practical role and benevolence of Bodhisattvas emphasized in Mahayana Buddhism.
댓글 없음:
댓글 쓰기